put oneself in another's place
put oneself in another's shoes
To understand another person's feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble.
It seemed like a dreadful thing for Bob to do, but I tried to put myself in his place.
If you will put yourself in the customer's shoes you may realize why the thing isn't selling.
skin alive
To scold angrily.
Mother will skin you alive when she sees your torn pants.
To spank or beat.
Dad was ready to skin us alive when he found we had ruined his saw.
To defeat.
We all did our best, but the visiting gymnastic team skinned us alive.
skin and bones
A person or animal that is very thin; someone very skinny.
О ком-либо очень худом; "кожа да кости".
The puppy is healthy now, but when we found him he was just skin and bones.
Have you been dieting? You're nothing but skin and bones!
She looked mere skin and bones.
Она выглядела - кожа да кости.
snug as a bug in a rug
Comfortable; cozy.
"Are you warm enough?" the boy's mother asked. "Yeah," he replied, "I'm snug as a bug in a rug."
spin a yarn
To tell a story of adventure with some exaggeration mixed in; embellish and protract such a tale.
Uncle Fred, who used be a sailor, knows how to spin a fascinating yarn, but don't always believe everything he says.
square peg in a round hole
A person who does not fit into a job or position; someone who does not belong where he is. Sometimes used in a short form square peg.
Arthur is a square peg in a round hole when he is playing ball.
George likes to work with his hands. When it comes to books, he's a square peg in a round hole.
stand in awe of
To look upon with wonder; feel very respectful to.
Janet always stands in awe of the superintendent.
The soldier stood in awe to his officers.
stone's throw
within a stone's throw
hop, skip and a jump
Within a very short distance.
На очень коротком расстоянии.
They live across the street from us, just within a stone's throw.
Они живут через дорогу от нас, всего в одном шаге.
Her new apartment is a stone's throw from my place, so we can easily get together for coffee.
Ее новая квартира находится в двух шагах от моей, так что мы можем легко встретиться за чашкой кофе.
The hotel is a hop, skip and a jump from the beach, which is why we chose to stay there for our vacation.
Отель находится в двух шагах от пляжа, поэтому мы решили остановиться там на время отпуска.
This little café is just a hop, skip and a jump from the train station, so it’s convenient for commuters.
Это небольшое кафе находится всего в двух шагах от железнодорожной станции, поэтому оно удобно для пассажиров.